Sanicolò

di Luciano Cecchinel


 

Sanicolò



Drio na nina nana de sonài
par tanti boni tośatèi
na tasa dolza de sònċ
dugatoi e fien
su na musa slasada
la sbrisa stasera
dal tènp ndat
sul nef petadiz
par ste crośère
fin su le stele.

Doi tre colpi de bósega
udor de sgnapa e de paja
e te la seja de aqua céveda
l’ardènt de la candela
fa ’n retài de luna smarida…
e no l’é pròpio cèna
quela che ti tu proa
a lungar ogni sera
sora ’l cuèrt alt de caśa
Anca doman la nòt
la intajarà su par de là
al so dugàtol de jaz…
(no bastarà che la mama
la ponte su la fodra del lèt
na fieta tèndra de seda…)
Frazar de pas de pèza
stranbi là fòra….
tasi dó ceta, tośeta,
tien, tien al fià,
poda pian la rejeta
al telarin carolì…
ma pò, che i sie…
o che no i sie…

Dal tènp ndat
sul nef petadiz
drio na nina nana de sonài
par tanti boni tośatèi
na tasa dolza de sònċ
de dugatoi e fien
la sbrisa stasera
su na musa slasada
par ste crośère
fin su le stele.

 

Da Al tràgol jért, con postfazione di Andrea Zanzotto, Milano, Scheiwiller 1999

Nota

 Sanicolò: San Nicola di Bari. Secondo una tradizione assai diffusa nel Veneto, il santo passa con asinello e slitta da carico la notte fra il 5 e il 6 dicembre, data quest’ultima delle sua festa, a depositare sulle soglie delle abitazioni regali per i bambini; questi, dal canto loro, al cader della sera, preparano sulla porta qualche buon bicchiere per suo ristoro e fieno ed acqua per l’animale.

San Nicolò

 

Dietro una ninna nanna di sonagli
per tanti buoni bambini
una catasta dolce di sogni
giocattoli e fieno / su una treggia sconnessa
scivola stasera
dal tempo andato
sulla neve attaccaticcia
per questi crocevia / fin sulle stelle.
Due tre colpi di tosse
odore di grappa e di paglia
e nel secchio di acqua tiepida l’argento della candela
come un ritaglio di luna sbiadita…
e non è proprio bambina
quella che provi
a raggiungere ogni sera
sopra il tetto alto di casa.
Anche domani la notte
intaglierà su per di là
il suo giocattolo di ghiaccio…
(non basterà che la mamma
appunti sulla fodera del letto
una fetta tenera di seta…)
Scalpiccio di passi di pezza
strani là fuori…
taci quieta, bambina,
trattieni, trattieni il fiato, appoggia piano il piccolo orecchio
al telaio tarlato…
ma poi, che ci siano…
o che non ci siano…
Dal tempo andato
sulla neve attaccaticcia
dietro una ninna nanna di sonagli
per tanti buoni bambini
una catasta dolce di sogni
di giocattoli e fieno
scivola stasera
su una treggia sconnessa
per questi crocevia fin sulle stelle.

 

Ascolta la poesia dalla voce dell’autore

Traduzione